Pietro Lupis Valentiano’nun İtalyanca-Türkçe Çeviri Yazılı Sözlüğünde Ses Olayları (1520-1527)

Yazarlar

  • Ömer YAĞMUR

Anahtar Kelimeler:

Osmanlı Türkçesi, Fonetik, Pietro Lupis Valentiano, Çeviri Yazılı Metinler, Rumeli Ağızları

Özet

Batı Türkçesinin tarihî gelişimini çoğu zaman Arap harfli imla ile yazılan metinlerden takip etmek güçtür. Türkçe ya da alıntı kelimelerde kalıplaşmış Osmanlı imlasının gölgelediği değişim ve gelişmeler Batılılar tarafından Latin, Kiril, Grek gibi alfabe sistemleri ile yazılan çeviri yazılı metinlerden kolaylıkla takip edilebilmektedir. Bu çalışma erken dönem çeviri yazılı metinlerden biri olan Pietro Lupis Valentiano’nun Opera Nova de M. Pietro Lvpis Valentiano La qual insegna a parlare Turchesco adlı İtalyanca-Türkçe sözlüğünde Osmanlı imlasının gölgelediği bazı kelime ve eklerdeki ses olaylarını ele almaktadır.

İndir

Yayınlanmış

01/15/2016

Nasıl Atıf Yapılır

YAĞMUR, Ömer. (2016). Pietro Lupis Valentiano’nun İtalyanca-Türkçe Çeviri Yazılı Sözlüğünde Ses Olayları (1520-1527). FSM İlmî Araştırmalar İnsan Ve Toplum Bilimleri Dergisi, (6), 243–278. Geliş tarihi gönderen https://dergi.fsm.edu.tr/index.php/ia/article/view/711

Sayı

Bölüm

Araştırmalar ve İncelemeler